piątek, 29 lutego 2008
#11 ZAPRASZAMY NA TARGI
Oszklona hala Międzynarodowych Targów Łódzkich zazwyczaj tętni życiem, dopiero co odbywały się w Łodzi Targi Budownictwa, a już od dzisiaj do niedzieli prezentują się na ulicy Stefanowskiego regiony turystyczne. Do południa panował tam spory zgiełk, przybywali wystawcy i z pewnością, jak zawsze przy takich okazjach - lokalne VIP-y. 

Tymczasem na zewnątrz tańczył na wietrze zabawny, dmuchany ludzik, reklamujący 'gazetę', a więc także i serwis blox.pl, który dostarcza mi niniejszy blog ;)

-----
Hall of Lodz International Fair (in polish MTL), established in 1989; Lodz is an important centre of exhibition service. The Fairs Management draws up a priority privilige certificate, which gives the exhibitor a temporary protection (for 6 months), till he applies for protection in Polish Patent Office.

This weekend an exhibition 'Where culture meet' takes place, exhibitors present tourist regions and outside the hall I noticed a funny advertising balloon - a character dancing in the wind, advertising 'gazeta' (provider of my blog).
19:18, ritalounge , Modern
Link Dodaj komentarz »
czwartek, 28 lutego 2008
#10 OKTAGON
Jedna z najbardziej kontrowersyjnych inwestycji ostatnich lat - budynek ze stali i szkła na Pl Wolności - nowoczesna stylistyka tej plomby zdaniem wielu Łodzian nie pasuje do charakteru placu. Kilkanaście metrów obok znajduje się zabytkowy, 180-letni ratusz miejski. Koncepcja 'Oktagonu' (Oktagon Investment), biurowca klasy A polega na odbiciu w elewacji symbolu placu - pomnika Tadeusza Kościuszki. Gdy przyjrzycie się zdjęciu - po lewej stronie pomnik faktycznie widać. BRE Bank, który ma w Oktagonie swoją siedzibę z pewnością zyskał na prestiżu, a mnie - entuzjastce szklanych domów - biurowiec bardzo się podoba. 

-----
'Oktagon' a modern office block and a headquarter of BRE Bank in Lodz - Wolnosci (Freedom) Sq - one of the oldest part of the city. The design (glass & steel) was criticised, because some Lodzians believe it stands out from the old buildings such as 180-year Town Hall, situated a few metres away.
21:36, ritalounge , Modern
Link Komentarze (3) »
środa, 27 lutego 2008
#9 ŁÓDŹ INDUSTRIALNA
Łódź - miasto kominów (których sporą galerię możecie zobaczyć tutaj), to hasło wciąż aktualne i nierozłącznie związane z naszą tradycją. Elektrociepłownia EC-2 na Al. Politechniki przy skrzyżowaniu z ulicą Wróblewskiego to jeden z najbardziej charakterystycznych obiektów tego typu w mieście. Okropny, szary komin, niczym z filmów o elektrowniach atomowych psuje widok na tyłach campusu PŁ. Update! W komentarzu pojawiła się uwaga, że to nie komin, a wieża chłodnicza. Niezbyt przyjemne otoczenie dla akademików... Ilekroć tamtędy przechodzę mam ochotę teleportować się w Alpy... Czy nie byłoby lepiej, gdyby ten komin (wieżę chlodniczą) pomalowano na jakiś bardziej przyjazny kolor? Albo wykorzystano jako przestrzeń reklamową?

-----
Lodz used to be known as a 'city of chimneys' and you can still find some proofs nowadays, although what you can see above is a 'cooling tower'. The photo shows Heat and power plant EC-2 at Politechniki/Wroblewskiego St. It's behind the TUL campus, close to dormitories. I find it terribly ugly and always wonder, whether it'll look better being painted vivid color or maybe it should be used as an advertising space.
21:48, ritalounge , Streets
Link Komentarze (3) »
wtorek, 26 lutego 2008
#8 FONTANNA W GALERII
Wydaje się, że wtorkowe popołudnie w końcu lutego to nie jest dobry dzień handlowy. W Galerii Łódzkiej przy ulicy Piłsudskiego (wejście także od Sienkiewicza), pierwszym w Łodzi, nowoczesnym centrum handlowym, nie dostrzegłam wielu zakupowiczów. Może to sprawka kolejnej fali zimowych upałów, a może Łodzianie wykupili wszystko przy okazji wielkich wyprzedaży i znają już na pamięć przebrane egzemplarze swetrów, kurtek i szalików?
Miałam za to okazję podziwiać centralne miejsce 'galeryjnego' życia - uroczą fontannę ze złotymi żabkami, która tak często jest zakryta okolicznościowymi estradami, że warto przystanąć i poprzyglądać się kilkunastu układom tryskającej wody.

-----
Inside the shopping mall - 'Galeria Lodzka', second biggest shopping centre in Lodz - 15/23, Pilsudskiego Street (2 minutes from Ibis Hotel). Today I was quite surprise seeing less people than usually. I wonder, whether it's because of the sunny weather or maybe Lodzians are waiting for a new, seasonal collection.

A photo shows 'Frog Fountain' - main point in the arcade, which is usually transformed into a stage, for example during some fashion shows.
19:48, ritalounge , Modern
Link Komentarze (2) »
poniedziałek, 25 lutego 2008
#7 REKTORAT POPOŁUDNIOWYM PRZEDWIOŚNIEM
Zdaje się, że jednak z nadejściem wiosny poczyniłam mały falstart. Dzisiaj znów powiało chłodem i sięgnęłam po rękawiczki. Od rana niebo było mleczne i rozważając pomysł na zdjęcie, planowałam zrobić coś 'indoor'. Tymczasem przed godziną 16, kiedy słuchałam ostatniego wykładu, niebo przejaśniło się i wyjrzało słońce.

Zdjęcie zrobiłam w parku bp Klepacza na ulicy Skorupki, tuż za furtką na teren Budynku Trzech Wydziałów, czyli popularnego 'Lodexu'. Pałacyk, który widać w tle to perełka PŁ - siedziba rektoratu

-----
It seems that Winter doesn't want to resign and Spring is still far away. Although most of the day was gloomy, it cleared up in the afternoon. I took this photo at my campus - in the 'Bishop's Klepacz Park' and the building in the background is a rector's office (Rector of the Technical University of Lodz).
niedziela, 24 lutego 2008
#6 CERKIEW PRAWOSŁAWNA
Dzisiejsze błękitne niebo nad miastem zdaje się zwiastować koniec szaro-burej zimy. Niestety zmogło mnie przeziębienie i nie pognałam na ulice z aparatem w dłoni. O rychłym nadejściu wiosny przypomina mi stojący na biurku kwiatek i widok z okna.

Posłużę się zdjęciem wykonanym wczoraj na ulicy Kilińskiego, przy Narutowicza, tuż obok Dworca Fabrycznego. Pięknie odrestaurowana budowla, mieniąca się w niepewnych promieniach lutowego słońca, to Cerkiew Katedralna św. Aleksandra Newskiego. Architektoniczne imponująca świątynia klasyfikuje się w stylu rosyjsko-bizantyjskim i stanowi doskonały przykład wielokulturowości dawnej Łodzi. W kwietniu 1879 po nieudanym zamachu na cara Aleksandra, Łodzianie postanowili upamiętnić cudowne ocalenie władcy, finansując budowę soboru. W skład komitetu budowy weszli najwięksi łódzcy fabrykanci różnych wyznań: Scheibler, Heinzel, Meyer i Poznański. 11 czerwca 1884 odbyła się uroczystość poświęcenia nowej świątyni, projektu wybitnego architekta Hilarego Majewskiego. Obecnie pełni funkcję katedry diecezji łódzko-poznańskiej (niecodzienne połączenie), a wewnątrz może się pomieścić nawet 850 wiernych.

-----
Recently renoveted Orthodox Alexander Nevsky Cathedral, situated at Kilinskiego Street, close to Fabryczna railway station. It's a worth visiting church, because of its architectural virtues. The Cathedral was built in 1884 and it's a unique example of an inter-cultural cooperation of Lodz community in XIX-th century. It commemorates the wonderful rescue from an unseccessful attempt to assassinate Alexander I of Russia. The orthodox church was designed by Hilary Majewski and sponsored by greatests Lodz industrial magnats of all religions such as Poznanski (Jew), Scheibler (Evangelic), Heinzel (Catholic).
18:57, ritalounge , 4Cultures
Link Komentarze (3) »
sobota, 23 lutego 2008
#5 LAMPIARZ

Lampiarz - czyli ostatnia, jak dotąd, rzeźba z Galerii Wielkich Łodzian, pomysłu Marcela Szytenchelma jest moim zdaniem najbardziej udana (zaraz po Tuwimie) pod względem artystycznym. Pomnik znajduje się na ulicy Piotrkowskiej 37, gdzie 18 września 1907 roku zapłonęła pierwsza latarnia elektryczna. Tym samym postać lampiarza upamiętnia 100-lecie łódzkiej energetyki

Wielkie gratulacje za tą niecodzienną instalację, która z całą pewnością przykuwa wzrok przechodniów. Możliwe, że za kilkadziesiąt lat pan Marcel sam doczeka się swojego odlewu na naszym łódzkim deptaku ;)

-----
Lampman - a monument showing a man who is lighting a first electric street lamp - it happened on 18 September 1907 at 37, Piotrkowska St., where you can find the monument. The statue commemorates centenary of the Lodz power engineering industry. Lampman's author is Marcel Szytenchelm, famous artist associated with Lodz.
piątek, 22 lutego 2008
#4 PRZEMINĘŁO Z BLOKIEM
Rozpoznajecie ten blok? Dziś trudno uwierzyć, że na początku lat 90 był to obiekt pożądania Łodzian, którzy za mini-mieszkanka płacili krocie w dawnych polskich milionach. Jednak, ani nie metraż, ani balkoniki, ani ogrodzenie i domofony nie stanowiły szczególnej wartości - magnetyzująca była, i wciąż jest, lokalizacja - chociaż oficjalny adres, to ulica Sienkiewicza, blok znajduje się w Pasażu Schillera, pomiędzy ulicą Piotrkowską a parkiem Sienkiewicza. 

Tym niemniej mimo swojej koszmarnej architektury, mimo szarej, przedwiosennej pogody, można spróbować spojrzeć na ten, i na inne łódzkie bloki wzrokiem przychylniejszym. Ja widzę go w blasku, który choć dawno przebrzmiały, wciąż przecież jest częścią najsłynniejszej 'przelotówki'. Owa azbestowa bryła towarzyszy mi od dzieciństwa, od czasu, gdy był tam zabawkowy, gdy jako dzieciak nie potrafiłam przejść, nie wdrapując się na schodki, przed drzwiami do sklepów, tam pierwszy raz odwiedziłam koleżankę z przedszkola i tam niedawno dziwiłam się jak to możliwe, że winda nie zatrzymuje się na pierwszym piętrze?!
 
 -----
A block of flats, situated in the key location - at the 'Schiller's Pasage' leading to the main street - Piotrkowska Street. The Passage is considered to be one of the city centers - it's a meeting point, place for political manifestations and entertainment. Blocks like this (from 80/90) are no longer being built due to ecological requirements and a new sense of a 'modern design'.
czwartek, 21 lutego 2008
#3 Z WIADUKTU
Skrzyżowanie ulic Mickiewicza i Żeromskiego (mniej więcej dwa przystanki od ulicy Piotrkowskiej), to jedno z bardziej ruchliwych, a zarazem niebezpiecznych miejsc w Łodzi. To tam krzyżują się popularne linie tramwajowe, które łączą mieszkańców Widzewa, Retkini, Teofilowa, Dąbrowy, Górnej, czy też Pabianic, Zgierza, Ozorkowa...
Ileż to ludzi codziennie przechodzi przez wiadukt, przesiadając się z jednego do drugiego tramwaju? Ja pokonuję tę drogę, jadąc do Studium Języków Obcych PŁ, zwykle w zatłoczonej, pełnej studentów 'piętnastce', czy 'cztery-sześć'.
-----
A view from an overpass. Mickiewicza/Zeromskiego crossway (near Qubus Hotel) - popular junction where several tram lines crisscross, connecting all the disctricts of the city. 
19:25, ritalounge , Transport
Link Komentarze (3) »
środa, 20 lutego 2008
#2 BUDUJEMY NOWE TOROWISKO
Mam wątpliwą przyjemność przyglądania się z bliska budowie Łódzkiego Tramwaju Regionalnego (łączącego Łódź z Pabianicami, Ksawerowem i Zgierzem). Czasami siedząc na wykładach z europeistyki, spoglądam przez szybę i widząc sposób wykorzystania unijnych funduszy, mam wrażenie, że dużo więcej mogę się poprzez to nauczyć, niż z teoretycznych dywagacji.

Dialog, rozmowa, dyskusja - oto co buduje pomosty między ludźmi, tak rodzą się wielkie plany i dziejowe monumenty. Metaforycznie. Jak widać robotnicy pracujący przy budowie torowiska wzięli sobie do serca wagę pogawędki i przykładem filmów komediowych z epoki socjalizmu pozują podparci, radośni i zrelaksowani. A łopata niczym symbol z obrazu - stoi wbita w piasek

Tym niemniej prace postępują. Czekamy na ŁTR! Zdjęcie zrobione na ulicy Piotrkowskiej pod łódzką Archikatedrą.

-----
Unfortunately it seems that workers tend to be lazy and bad-organised (if not supervised) all over the world. Those men above 'are building' a new, modern track adapted to a fast tram. Lodz Regional Tram will connect the city with small cities of the aglomeration. Photo took at Piotrkowska Street, just on the right there's a catholic church - Lodz Archicathedral.
20:27, ritalounge , Streets
Link Komentarze (3) »
 
1 , 2